La modalidad Autobiografía "Si soy asesinado" por Zulfiqar Ali Bhutto en inglés y su traducción al Urdu.
Resumen
Este studio examina la autobiografía como género literario, y selecciona la autobiografía "Si soy asesinado" de Zulfiqar Ali Bhutto, escrito en inglés y suversión en urdu para el estudio. Los propósitos del estudio son cómo la equivalencia de la traducción se mantiene a través del texto de origen, encontrar el uso más frecuente del tipo de modalidad, y cómo se dibujan sombras de textos en ambos textos, y explorer las implicaciones socio-políticas de la modalidad. El estudio ha seguido y redefinido un modelo con respecto a modelos existentes según los significados se configuran a través de tipos de modalidad deóntica, epistémica, boulomaica y de percepción. Este studio tiene como objetivo comprender la imagen real y la narrative del escritor que se retrata en los textos.